Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - Objet : Développement des relations avec...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaRumana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Objet : Développement des relations avec...
Teksto tradukenda
Submetigx per ohimbo
Font-lingvo: Franca

Objet : Développement des relations avec l’Université Polytechnique de X, candidature à la mission TEMPUS 2008


Madame, Monsieur,

Chargé des stages à l'étranger au département Qualité et Logistique Industrielle et Organisation, Institut Universitaire de Technologie, Université de Z, je souhaite développer les relations privilégiées que nous avons avec certains partenaires universitaires notamment, l’Université Polytechnique de X.

En espérant vous avoir convaincu de ma motivation et dans l’attente de vous rencontrer, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Rimarkoj pri la traduko
Il s'agit d'une lettre de motivation. Seul le sens est important.
Merci.
Laste redaktita de Francky5591 - 12 Februaro 2008 15:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Februaro 2008 14:57

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello ohimbo, ne serait-ce pas plutôt "stages à l'étranger" que "stages à étrangers" (qui sonne vraiment bizarre...)

12 Februaro 2008 15:11

ohimbo
Nombro da afiŝoj: 5
Oui.

12 Februaro 2008 15:27

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
OK, merci, je vais rectifier.