Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-İngilizce - * für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Almancaİngilizce

Kategori Sözcük - Saglik / Ilaç

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
* für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...
Metin
Öneri luizelacerda
Kaynak dil: Almanca

* für Olekranon Osteotomienagel
*Stufenschraube mit Gewinde
*Schriftwinkel
*Wirbelsäulenbett
*Olekranon Osteotomienagel
*mit O-Ringen
*aag-flach
Beckenkammfüllkörper
*Einfühlhilfe
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hallo an Alle. Wiedereinmal sollte ich Übersetzungen machen der obenstehenden Wörter in die Spanische Sprache, aber ich kann die Übersetzungen nicht finden.

Könnt Ihr mir helfen? Gruss und Danke

Başlık
medical terms for osteotomy
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

*for olecranon osteotomy pin
*step screw with threading
*writing angle
*spinal bed
*olecranon osteotomy pin
*with O-rings
*aag-level
iliac crest packing
*filling guide (= funnel?)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Most of these are at best educated guesses.

ag-flach: http://www.heizungsprofi24.de/installation/pressfittings-sudo-press/rotguss-pressfitting-rohrverschraubung-mit-ag-flach-dichtend-ag-12x38.html

beckenkamm:
http://www.dict.cc/german-english/Beckenkamm.html

einfühlen must be a mistake - I took it to mean "einfüllen"
En son dramati tarafından onaylandı - 8 Mart 2008 16:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Mart 2008 12:30

dramati
Mesaj Sayısı: 972
At last a good medical translation from German to English. Wonderful!!!!!