Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-영어 - * für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어영어

분류 단어 - 건강 / 의학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
* für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...
본문
luizelacerda에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

* für Olekranon Osteotomienagel
*Stufenschraube mit Gewinde
*Schriftwinkel
*Wirbelsäulenbett
*Olekranon Osteotomienagel
*mit O-Ringen
*aag-flach
Beckenkammfüllkörper
*Einfühlhilfe
이 번역물에 관한 주의사항
Hallo an Alle. Wiedereinmal sollte ich Übersetzungen machen der obenstehenden Wörter in die Spanische Sprache, aber ich kann die Übersetzungen nicht finden.

Könnt Ihr mir helfen? Gruss und Danke

제목
medical terms for osteotomy
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

*for olecranon osteotomy pin
*step screw with threading
*writing angle
*spinal bed
*olecranon osteotomy pin
*with O-rings
*aag-level
iliac crest packing
*filling guide (= funnel?)
이 번역물에 관한 주의사항
Most of these are at best educated guesses.

ag-flach: http://www.heizungsprofi24.de/installation/pressfittings-sudo-press/rotguss-pressfitting-rohrverschraubung-mit-ag-flach-dichtend-ag-12x38.html

beckenkamm:
http://www.dict.cc/german-english/Beckenkamm.html

einfühlen must be a mistake - I took it to mean "einfüllen"
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 8일 16:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 7일 12:30

dramati
게시물 갯수: 972
At last a good medical translation from German to English. Wonderful!!!!!