Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Anglès - * für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyAnglès

Categoria Paraula - Salut / Medicina

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
* für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...
Text
Enviat per luizelacerda
Idioma orígen: Alemany

* für Olekranon Osteotomienagel
*Stufenschraube mit Gewinde
*Schriftwinkel
*Wirbelsäulenbett
*Olekranon Osteotomienagel
*mit O-Ringen
*aag-flach
Beckenkammfüllkörper
*Einfühlhilfe
Notes sobre la traducció
Hallo an Alle. Wiedereinmal sollte ich Übersetzungen machen der obenstehenden Wörter in die Spanische Sprache, aber ich kann die Übersetzungen nicht finden.

Könnt Ihr mir helfen? Gruss und Danke

Títol
medical terms for osteotomy
Traducció
Anglès

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Anglès

*for olecranon osteotomy pin
*step screw with threading
*writing angle
*spinal bed
*olecranon osteotomy pin
*with O-rings
*aag-level
iliac crest packing
*filling guide (= funnel?)
Notes sobre la traducció
Most of these are at best educated guesses.

ag-flach: http://www.heizungsprofi24.de/installation/pressfittings-sudo-press/rotguss-pressfitting-rohrverschraubung-mit-ag-flach-dichtend-ag-12x38.html

beckenkamm:
http://www.dict.cc/german-english/Beckenkamm.html

einfühlen must be a mistake - I took it to mean "einfüllen"
Darrera validació o edició per dramati - 8 Març 2008 16:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Març 2008 12:30

dramati
Nombre de missatges: 972
At last a good medical translation from German to English. Wonderful!!!!!