Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Anglais - * für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandAnglais

Catégorie Mot - Santé / Médecine

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
* für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...
Texte
Proposé par luizelacerda
Langue de départ: Allemand

* für Olekranon Osteotomienagel
*Stufenschraube mit Gewinde
*Schriftwinkel
*Wirbelsäulenbett
*Olekranon Osteotomienagel
*mit O-Ringen
*aag-flach
Beckenkammfüllkörper
*Einfühlhilfe
Commentaires pour la traduction
Hallo an Alle. Wiedereinmal sollte ich Übersetzungen machen der obenstehenden Wörter in die Spanische Sprache, aber ich kann die Übersetzungen nicht finden.

Könnt Ihr mir helfen? Gruss und Danke

Titre
medical terms for osteotomy
Traduction
Anglais

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais

*for olecranon osteotomy pin
*step screw with threading
*writing angle
*spinal bed
*olecranon osteotomy pin
*with O-rings
*aag-level
iliac crest packing
*filling guide (= funnel?)
Commentaires pour la traduction
Most of these are at best educated guesses.

ag-flach: http://www.heizungsprofi24.de/installation/pressfittings-sudo-press/rotguss-pressfitting-rohrverschraubung-mit-ag-flach-dichtend-ag-12x38.html

beckenkamm:
http://www.dict.cc/german-english/Beckenkamm.html

einfühlen must be a mistake - I took it to mean "einfüllen"
Dernière édition ou validation par dramati - 8 Mars 2008 16:44





Derniers messages

Auteur
Message

7 Mars 2008 12:30

dramati
Nombre de messages: 972
At last a good medical translation from German to English. Wonderful!!!!!