Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - * für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglų

Kategorija Žodis - Sveikata / Medicina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
* für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...
Tekstas
Pateikta luizelacerda
Originalo kalba: Vokiečių

* für Olekranon Osteotomienagel
*Stufenschraube mit Gewinde
*Schriftwinkel
*Wirbelsäulenbett
*Olekranon Osteotomienagel
*mit O-Ringen
*aag-flach
Beckenkammfüllkörper
*Einfühlhilfe
Pastabos apie vertimą
Hallo an Alle. Wiedereinmal sollte ich Übersetzungen machen der obenstehenden Wörter in die Spanische Sprache, aber ich kann die Übersetzungen nicht finden.

Könnt Ihr mir helfen? Gruss und Danke

Pavadinimas
medical terms for osteotomy
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

*for olecranon osteotomy pin
*step screw with threading
*writing angle
*spinal bed
*olecranon osteotomy pin
*with O-rings
*aag-level
iliac crest packing
*filling guide (= funnel?)
Pastabos apie vertimą
Most of these are at best educated guesses.

ag-flach: http://www.heizungsprofi24.de/installation/pressfittings-sudo-press/rotguss-pressfitting-rohrverschraubung-mit-ag-flach-dichtend-ag-12x38.html

beckenkamm:
http://www.dict.cc/german-english/Beckenkamm.html

einfühlen must be a mistake - I took it to mean "einfüllen"
Validated by dramati - 8 kovas 2008 16:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 kovas 2008 12:30

dramati
Žinučių kiekis: 972
At last a good medical translation from German to English. Wonderful!!!!!