Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Anglų - * für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis - Sveikata / Medicina
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
* für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...
Tekstas
Pateikta
luizelacerda
Originalo kalba: Vokiečių
* für Olekranon Osteotomienagel
*Stufenschraube mit Gewinde
*Schriftwinkel
*Wirbelsäulenbett
*Olekranon Osteotomienagel
*mit O-Ringen
*aag-flach
Beckenkammfüllkörper
*Einfühlhilfe
Pastabos apie vertimą
Hallo an Alle. Wiedereinmal sollte ich Übersetzungen machen der obenstehenden Wörter in die Spanische Sprache, aber ich kann die Übersetzungen nicht finden.
Könnt Ihr mir helfen? Gruss und Danke
Pavadinimas
medical terms for osteotomy
Vertimas
Anglų
Išvertė
kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
*for olecranon osteotomy pin
*step screw with threading
*writing angle
*spinal bed
*olecranon osteotomy pin
*with O-rings
*aag-level
iliac crest packing
*filling guide (= funnel?)
Pastabos apie vertimą
Most of these are at best educated guesses.
ag-flach: http://www.heizungsprofi24.de/installation/pressfittings-sudo-press/rotguss-pressfitting-rohrverschraubung-mit-ag-flach-dichtend-ag-12x38.html
beckenkamm:
http://www.dict.cc/german-english/Beckenkamm.html
einfühlen must be a mistake - I took it to mean "einfüllen"
Validated by
dramati
- 8 kovas 2008 16:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 kovas 2008 12:30
dramati
Žinučių kiekis: 972
At last a good medical translation from German to English. Wonderful!!!!!