Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İsveççe - la verdad esta en los ojos

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİsveççe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
la verdad esta en los ojos
Metin
Öneri AngelusDnoct
Kaynak dil: İspanyolca

la verdad esta en los ojos

Başlık
sanningen finns i ögonen
Tercüme
İsveççe

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İsveççe

sanningen finns i ögonen
En son pias tarafından onaylandı - 5 Mart 2008 14:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Mart 2008 08:26

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Lilly,
this meaning is a bit vague does it mean: "The truth is in these eyes" (Sanningen finns i dessa ögon) or is it more like: "That truth is in these eyes" ( Den sanningen finns i de ögonen).

?

5 Mart 2008 11:44

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Good morning, Pia

Sorry, I forgot to dridge this.
Actually it means: "the truth is in the eyes"

so I guess it should be:

"sanningen finns i ögon"


5 Mart 2008 12:03

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Good morning to you too.
Ok, so to get it look even more perfect you better write: "sanningen finns i ögonen"

(I know that this is "meaning only", but..)
I'll correct it for you and set it to the poll.

5 Mart 2008 12:04

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
OK, thanks.