Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kiswidi - la verdad esta en los ojos
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
la verdad esta en los ojos
Nakala
Tafsiri iliombwa na
AngelusDnoct
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
la verdad esta en los ojos
Kichwa
sanningen finns i ögonen
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiswidi
sanningen finns i ögonen
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 5 Mechi 2008 14:56
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
5 Mechi 2008 08:26
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Lilly,
this meaning is a bit vague does it mean: "The truth is in these eyes" (Sanningen finns i dessa ögon) or is it more like: "That truth is in these eyes" (
Den sanningen
finns i de ögonen).
?
5 Mechi 2008 11:44
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Good morning, Pia
Sorry, I forgot to dridge this.
Actually it means: "the truth is in the eyes"
so I guess it should be:
"sanningen finns i ögon"
5 Mechi 2008 12:03
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Good morning to you too.
Ok, so to get it look even more perfect you better write: "sanningen finns i ögonen"
(I know that this is "meaning only", but..)
I'll correct it for you and set it to the poll.
5 Mechi 2008 12:04
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
OK, thanks.