Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Sueco - la verdad esta en los ojos
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
la verdad esta en los ojos
Texto
Propuesto por
AngelusDnoct
Idioma de origen: Español
la verdad esta en los ojos
Título
sanningen finns i ögonen
Traducción
Sueco
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Sueco
sanningen finns i ögonen
Última validación o corrección por
pias
- 5 Marzo 2008 14:56
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Marzo 2008 08:26
pias
Cantidad de envíos: 8114
Lilly,
this meaning is a bit vague does it mean: "The truth is in these eyes" (Sanningen finns i dessa ögon) or is it more like: "That truth is in these eyes" (
Den sanningen
finns i de ögonen).
?
5 Marzo 2008 11:44
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Good morning, Pia
Sorry, I forgot to dridge this.
Actually it means: "the truth is in the eyes"
so I guess it should be:
"sanningen finns i ögon"
5 Marzo 2008 12:03
pias
Cantidad de envíos: 8114
Good morning to you too.
Ok, so to get it look even more perfect you better write: "sanningen finns i ögonen"
(I know that this is "meaning only", but..)
I'll correct it for you and set it to the poll.
5 Marzo 2008 12:04
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
OK, thanks.