Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Шведский - la verdad esta en los ojos
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
la verdad esta en los ojos
Tекст
Добавлено
AngelusDnoct
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
la verdad esta en los ojos
Статус
sanningen finns i ögonen
Перевод
Шведский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский
sanningen finns i ögonen
Последнее изменение было внесено пользователем
pias
- 5 Март 2008 14:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Март 2008 08:26
pias
Кол-во сообщений: 8114
Lilly,
this meaning is a bit vague does it mean: "The truth is in these eyes" (Sanningen finns i dessa ögon) or is it more like: "That truth is in these eyes" (
Den sanningen
finns i de ögonen).
?
5 Март 2008 11:44
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Good morning, Pia
Sorry, I forgot to dridge this.
Actually it means: "the truth is in the eyes"
so I guess it should be:
"sanningen finns i ögon"
5 Март 2008 12:03
pias
Кол-во сообщений: 8114
Good morning to you too.
Ok, so to get it look even more perfect you better write: "sanningen finns i ögonen"
(I know that this is "meaning only", but..)
I'll correct it for you and set it to the poll.
5 Март 2008 12:04
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OK, thanks.