Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Švedski - la verdad esta en los ojos

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiŠvedski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
la verdad esta en los ojos
Tekst
Poslao AngelusDnoct
Izvorni jezik: Španjolski

la verdad esta en los ojos

Naslov
sanningen finns i ögonen
Prevođenje
Švedski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Švedski

sanningen finns i ögonen
Posljednji potvrdio i uredio pias - 5 ožujak 2008 14:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 ožujak 2008 08:26

pias
Broj poruka: 8113
Lilly,
this meaning is a bit vague does it mean: "The truth is in these eyes" (Sanningen finns i dessa ögon) or is it more like: "That truth is in these eyes" ( Den sanningen finns i de ögonen).

?

5 ožujak 2008 11:44

lilian canale
Broj poruka: 14972
Good morning, Pia

Sorry, I forgot to dridge this.
Actually it means: "the truth is in the eyes"

so I guess it should be:

"sanningen finns i ögon"


5 ožujak 2008 12:03

pias
Broj poruka: 8113
Good morning to you too.
Ok, so to get it look even more perfect you better write: "sanningen finns i ögonen"

(I know that this is "meaning only", but..)
I'll correct it for you and set it to the poll.

5 ožujak 2008 12:04

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK, thanks.