Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-スウェーデン語 - la verdad esta en los ojos

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語スウェーデン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
la verdad esta en los ojos
テキスト
AngelusDnoct様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

la verdad esta en los ojos

タイトル
sanningen finns i ögonen
翻訳
スウェーデン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

sanningen finns i ögonen
最終承認・編集者 pias - 2008年 3月 5日 14:56





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 5日 08:26

pias
投稿数: 8113
Lilly,
this meaning is a bit vague does it mean: "The truth is in these eyes" (Sanningen finns i dessa ögon) or is it more like: "That truth is in these eyes" ( Den sanningen finns i de ögonen).

?

2008年 3月 5日 11:44

lilian canale
投稿数: 14972
Good morning, Pia

Sorry, I forgot to dridge this.
Actually it means: "the truth is in the eyes"

so I guess it should be:

"sanningen finns i ögon"


2008年 3月 5日 12:03

pias
投稿数: 8113
Good morning to you too.
Ok, so to get it look even more perfect you better write: "sanningen finns i ögonen"

(I know that this is "meaning only", but..)
I'll correct it for you and set it to the poll.

2008年 3月 5日 12:04

lilian canale
投稿数: 14972
OK, thanks.