Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Suec - la verdad esta en los ojos

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàSuec

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
la verdad esta en los ojos
Text
Enviat per AngelusDnoct
Idioma orígen: Castellà

la verdad esta en los ojos

Títol
sanningen finns i ögonen
Traducció
Suec

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Suec

sanningen finns i ögonen
Darrera validació o edició per pias - 5 Març 2008 14:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Març 2008 08:26

pias
Nombre de missatges: 8114
Lilly,
this meaning is a bit vague does it mean: "The truth is in these eyes" (Sanningen finns i dessa ögon) or is it more like: "That truth is in these eyes" ( Den sanningen finns i de ögonen).

?

5 Març 2008 11:44

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Good morning, Pia

Sorry, I forgot to dridge this.
Actually it means: "the truth is in the eyes"

so I guess it should be:

"sanningen finns i ögon"


5 Març 2008 12:03

pias
Nombre de missatges: 8114
Good morning to you too.
Ok, so to get it look even more perfect you better write: "sanningen finns i ögonen"

(I know that this is "meaning only", but..)
I'll correct it for you and set it to the poll.

5 Març 2008 12:04

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK, thanks.