Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-İngilizce - Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Boşnakcaİngilizceİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...
Metin
Öneri adrilet
Kaynak dil: Boşnakca

Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu, imam nadu, makar posljednji put al USPJET CU!!!

Başlık
Everything I wish falls apart...
Tercüme
İngilizce

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: İngilizce

Everything I wish falls apart... I will never renounce it, I am hopeful, even for the last time but I WILL SUCCEED!!!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 3 Nisan 2008 12:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Nisan 2008 23:52

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
This is a great translation, however I have to suggest:

"I am hopeful" would sound better in English than "I have hope".

Is it possible that we change that and the translation still conveys the original?

3 Nisan 2008 00:32

adrilet
Mesaj Sayısı: 2
of course!!! thanks for your comment