Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Englanti - Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaEnglantiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...
Teksti
Lähettäjä adrilet
Alkuperäinen kieli: Bosnia

Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu, imam nadu, makar posljednji put al USPJET CU!!!

Otsikko
Everything I wish falls apart...
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

Everything I wish falls apart... I will never renounce it, I am hopeful, even for the last time but I WILL SUCCEED!!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Huhtikuu 2008 12:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Huhtikuu 2008 23:52

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
This is a great translation, however I have to suggest:

"I am hopeful" would sound better in English than "I have hope".

Is it possible that we change that and the translation still conveys the original?

3 Huhtikuu 2008 00:32

adrilet
Viestien lukumäärä: 2
of course!!! thanks for your comment