Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bosnien-Anglais - Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...
Texte
Proposé par
adrilet
Langue de départ: Bosnien
Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu, imam nadu, makar posljednji put al USPJET CU!!!
Titre
Everything I wish falls apart...
Traduction
Anglais
Traduit par
maki_sindja
Langue d'arrivée: Anglais
Everything I wish falls apart... I will never renounce it, I am hopeful, even for the last time but I WILL SUCCEED!!!
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 3 Avril 2008 12:30
Derniers messages
Auteur
Message
2 Avril 2008 23:52
lilian canale
Nombre de messages: 14972
This is a great translation, however I have to suggest:
"I am hopeful" would sound better in English than "I have hope".
Is it possible that we change that and the translation still conveys the original?
3 Avril 2008 00:32
adrilet
Nombre de messages: 2
of course!!! thanks for your comment