Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-영어 - Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어영어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...
본문
adrilet에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu, imam nadu, makar posljednji put al USPJET CU!!!

제목
Everything I wish falls apart...
번역
영어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Everything I wish falls apart... I will never renounce it, I am hopeful, even for the last time but I WILL SUCCEED!!!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 3일 12:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 2일 23:52

lilian canale
게시물 갯수: 14972
This is a great translation, however I have to suggest:

"I am hopeful" would sound better in English than "I have hope".

Is it possible that we change that and the translation still conveys the original?

2008년 4월 3일 00:32

adrilet
게시물 갯수: 2
of course!!! thanks for your comment