בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - בוסנית-אנגלית - Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...
טקסט
נשלח על ידי
adrilet
שפת המקור: בוסנית
Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu, imam nadu, makar posljednji put al USPJET CU!!!
שם
Everything I wish falls apart...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
maki_sindja
שפת המטרה: אנגלית
Everything I wish falls apart... I will never renounce it, I am hopeful, even for the last time but I WILL SUCCEED!!!
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 3 אפריל 2008 12:30
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 אפריל 2008 23:52
lilian canale
מספר הודעות: 14972
This is a great translation, however I have to suggest:
"I am hopeful" would sound better in English than "I have hope".
Is it possible that we change that and the translation still conveys the original?
3 אפריל 2008 00:32
adrilet
מספר הודעות: 2
of course!!! thanks for your comment