Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Angla - Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoAnglaHispana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...
Teksto
Submetigx per adrilet
Font-lingvo: Bosnia lingvo

Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu, imam nadu, makar posljednji put al USPJET CU!!!

Titolo
Everything I wish falls apart...
Traduko
Angla

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Angla

Everything I wish falls apart... I will never renounce it, I am hopeful, even for the last time but I WILL SUCCEED!!!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Aprilo 2008 12:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Aprilo 2008 23:52

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
This is a great translation, however I have to suggest:

"I am hopeful" would sound better in English than "I have hope".

Is it possible that we change that and the translation still conveys the original?

3 Aprilo 2008 00:32

adrilet
Nombro da afiŝoj: 2
of course!!! thanks for your comment