Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Estou bem,obrigada! Passei para dizer um olá,...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Estou bem,obrigada! Passei para dizer um olá,...
Metin
Öneri
amybelle
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Estou bem,obrigada! Passei para dizer um olá, estava com saudades de cumprimentá-lo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Inglês do reino unido
Başlık
I'm fine, thanks! I just stopped by to say hello, I was missing greeting you.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
goncin
Hedef dil: İngilizce
I'm fine, thanks! I just stopped by to say hello, I was missing greeting you.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 31 Mart 2008 02:41
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Mart 2008 20:35
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"I've come to say a hello"
would be more accurate:
I just stopped by
to say hello.
17 Mart 2008 20:39
goncin
Mesaj Sayısı: 3706