Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Estou bem,obrigada! Passei para dizer um olá,...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Estou bem,obrigada! Passei para dizer um olá,... | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Estou bem,obrigada! Passei para dizer um olá, estava com saudades de cumprimentá-lo. | | |
|
| I'm fine, thanks! I just stopped by to say hello, I was missing greeting you. | KäännösEnglanti Kääntäjä goncin | Kohdekieli: Englanti
I'm fine, thanks! I just stopped by to say hello, I was missing greeting you. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 31 Maaliskuu 2008 02:41
Viimeinen viesti | | | | | 17 Maaliskuu 2008 20:35 | | | "I've come to say a hello"
would be more accurate:
I just stopped by to say hello. | | | 17 Maaliskuu 2008 20:39 | | goncinViestien lukumäärä: 3706 | |
|
|