Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Estou bem,obrigada! Passei para dizer um olá,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Estou bem,obrigada! Passei para dizer um olá,...
テキスト
amybelle様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Estou bem,obrigada! Passei para dizer um olá, estava com saudades de cumprimentá-lo.
翻訳についてのコメント
Inglês do reino unido

タイトル
I'm fine, thanks! I just stopped by to say hello, I was missing greeting you.
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm fine, thanks! I just stopped by to say hello, I was missing greeting you.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 3月 31日 02:41





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 17日 20:35

lilian canale
投稿数: 14972
"I've come to say a hello"

would be more accurate:

I just stopped by to say hello.

2008年 3月 17日 20:39

goncin
投稿数: 3706