Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Fransızca - sfintele sarbatori sa va inunde sufletul de pace...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceFransızca

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sfintele sarbatori sa va inunde sufletul de pace...
Metin
Öneri Madalina_Diana_92
Kaynak dil: Romence

Sfintele sărbători să vă inunde sufletul de pace si credinţă,să vă umple casa de lumină si să vă aduca mai aproape de cei dragi!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
La ora 2 intentionez sa pun o vedere pentru un francez si am nevoie unrgent de aceasta traducere!

Başlık
Saintes Fêtes (Pâques)
Tercüme
Fransızca

Çeviri freddy109
Hedef dil: Fransızca

Que les Saintes Fêtes inondent votre âme de Paix et de Foi, qu’elles emplissent votre maison de lumière et qu'Elles vous rapprochent de ceux que vous aimez
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Certainement des voeux pour les fêtes religieuses comme Pâques et Noël..
En son Botica tarafından onaylandı - 3 Nisan 2008 16:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Nisan 2008 15:51

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"vă inunde sufletul de pace" : "inondent votre âme de paix"

3 Nisan 2008 16:08

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Petites corrections:
Que les Saintes Fêtes inondent votre âme de Paix et de Foi, qu’elles emplissent votre maison de lumière et qu'Elles vous rapprochent de ceux que vous aimez

3 Nisan 2008 16:11

freddy109
Mesaj Sayısı: 4
C'est vrai j'avais oublié sufletul...Désolé..

3 Nisan 2008 16:17

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Cela arrive parfois, je comprends freddy109!

Merci azitrad, pour la version complète, j'ai rectifié la traduction en fonction de tes indications.

Je pense que c'est validable, maintenant, Botica