Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Fransızca - Aphorisme
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
Aphorisme
Metin
Öneri
Minny
Kaynak dil: Almanca
Tritt hervor
mit dem, was du kannst.
Wir haben auf Dich gewartet.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Britisch Englisch
Fransösisch aus Frankreich
Başlık
Aphorisme.
Tercüme
Fransızca
Çeviri
gamine
Hedef dil: Fransızca
Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 4 Temmuz 2008 21:02
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
4 Temmuz 2008 19:05
Botica
Mesaj Sayısı: 643
Nous t'avons attendu.
4 Temmuz 2008 19:39
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
OK Botica. Je corrige.
4 Temmuz 2008 19:42
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
RE . Je ne sais pas comment modifier, puisque je ne trouve pas le bouton :" corriger". Peux tu le faire, stp.
4 Temmuz 2008 21:04
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Il se trouve juste en dessous de la traduction, en bleu ("edit" ou "modifier"
Mais c'est bon, gamine, j'ai corrigé.
5 Temmuz 2008 01:03
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Merci mon chèr prof.