Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Francuski - Aphorisme
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja
Tytuł
Aphorisme
Tekst
Wprowadzone przez
Minny
Język źródłowy: Niemiecki
Tritt hervor
mit dem, was du kannst.
Wir haben auf Dich gewartet.
Uwagi na temat tłumaczenia
Britisch Englisch
Fransösisch aus Frankreich
Tytuł
Aphorisme.
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
gamine
Język docelowy: Francuski
Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 4 Lipiec 2008 21:02
Ostatni Post
Autor
Post
4 Lipiec 2008 19:05
Botica
Liczba postów: 643
Nous t'avons attendu.
4 Lipiec 2008 19:39
gamine
Liczba postów: 4611
OK Botica. Je corrige.
4 Lipiec 2008 19:42
gamine
Liczba postów: 4611
RE . Je ne sais pas comment modifier, puisque je ne trouve pas le bouton :" corriger". Peux tu le faire, stp.
4 Lipiec 2008 21:04
Francky5591
Liczba postów: 12396
Il se trouve juste en dessous de la traduction, en bleu ("edit" ou "modifier"
Mais c'est bon, gamine, j'ai corrigé.
5 Lipiec 2008 01:03
gamine
Liczba postów: 4611
Merci mon chèr prof.