Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Nemacki-Francuski - Aphorisme
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Poeta
Natpis
Aphorisme
Tekst
Podnet od
Minny
Izvorni jezik: Nemacki
Tritt hervor
mit dem, was du kannst.
Wir haben auf Dich gewartet.
Napomene o prevodu
Britisch Englisch
Fransösisch aus Frankreich
Natpis
Aphorisme.
Prevod
Francuski
Preveo
gamine
Željeni jezik: Francuski
Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 4 Juli 2008 21:02
Poslednja poruka
Autor
Poruka
4 Juli 2008 19:05
Botica
Broj poruka: 643
Nous t'avons attendu.
4 Juli 2008 19:39
gamine
Broj poruka: 4611
OK Botica. Je corrige.
4 Juli 2008 19:42
gamine
Broj poruka: 4611
RE . Je ne sais pas comment modifier, puisque je ne trouve pas le bouton :" corriger". Peux tu le faire, stp.
4 Juli 2008 21:04
Francky5591
Broj poruka: 12396
Il se trouve juste en dessous de la traduction, en bleu ("edit" ou "modifier"
Mais c'est bon, gamine, j'ai corrigé.
5 Juli 2008 01:03
gamine
Broj poruka: 4611
Merci mon chèr prof.