Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γερμανικά-Γαλλικά - Aphorisme
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ποίηση
τίτλος
Aphorisme
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Minny
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Tritt hervor
mit dem, was du kannst.
Wir haben auf Dich gewartet.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Britisch Englisch
Fransösisch aus Frankreich
τίτλος
Aphorisme.
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
gamine
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 4 Ιούλιος 2008 21:02
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Ιούλιος 2008 19:05
Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Nous t'avons attendu.
4 Ιούλιος 2008 19:39
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
OK Botica. Je corrige.
4 Ιούλιος 2008 19:42
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
RE . Je ne sais pas comment modifier, puisque je ne trouve pas le bouton :" corriger". Peux tu le faire, stp.
4 Ιούλιος 2008 21:04
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Il se trouve juste en dessous de la traduction, en bleu ("edit" ou "modifier"
Mais c'est bon, gamine, j'ai corrigé.
5 Ιούλιος 2008 01:03
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Merci mon chèr prof.