Tercüme - Portekizce-Latince - Somente Deus me julgaráŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Dusunceler - Kultur | | | Kaynak dil: Portekizce
Somente Deus me julgará |
|
| | | Hedef dil: Latince
Ita deus me iuvet | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Im Lateinischen gab es den Polytheismus, d.h. es gab nicht wie bei Juden, Christen und Moslems nur einen Gott. Das Originalsprichwort muss also heißen Ita dii me iuvent |
|
En son jufie20 tarafından onaylandı - 13 Ekim 2008 13:15
|