Превод - Португалски-Латински - Somente Deus me julgaráТекущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:  
Категория Мисли - Култура | | | Език, от който се превежда: Португалски
Somente Deus me julgará |
|
| | | Желан език: Латински
Ita deus me iuvet | | Im Lateinischen gab es den Polytheismus, d.h. es gab nicht wie bei Juden, Christen und Moslems nur einen Gott. Das Originalsprichwort muss also heißen Ita dii me iuvent |
|
За последен път се одобри от jufie20 - 13 Октомври 2008 13:15
|