ترجمة - برتغاليّ -لاتيني - Somente Deus me julgaráحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف أفكار - ثقافة | | | لغة مصدر: برتغاليّ
Somente Deus me julgará |
|
| | | لغة الهدف: لاتيني
Ita deus me iuvet | | Im Lateinischen gab es den Polytheismus, d.h. es gab nicht wie bei Juden, Christen und Moslems nur einen Gott. Das Originalsprichwort muss also heißen Ita dii me iuvent |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف jufie20 - 13 تشرين الاول 2008 13:15
|