번역 - 포르투갈어-라틴어 - Somente Deus me julgará현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 사고들 - 문화 | | | 원문 언어: 포르투갈어
Somente Deus me julgará |
|
| | | 번역될 언어: 라틴어
Ita deus me iuvet | | Im Lateinischen gab es den Polytheismus, d.h. es gab nicht wie bei Juden, Christen und Moslems nur einen Gott. Das Originalsprichwort muss also heißen Ita dii me iuvent |
|
jufie20에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 13일 13:15
|