Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-拉丁语 - Somente Deus me julgará

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语拉丁语

讨论区 想法 - 文化

标题
Somente Deus me julgará
正文
提交 alanlima1982
源语言: 葡萄牙语

Somente Deus me julgará

标题
Ita deus me iuvet
翻译
拉丁语

翻译 jufie20
目的语言: 拉丁语

Ita deus me iuvet
给这篇翻译加备注
Im Lateinischen gab es den Polytheismus, d.h. es gab nicht wie bei Juden, Christen und Moslems nur einen Gott. Das Originalsprichwort muss also heißen
Ita dii me iuvent
jufie20认可或编辑 - 2008年 十月 13日 13:15