Traduzione - Portoghese-Latino - Somente Deus me julgaráStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Pensieri - Cultura | | | Lingua originale: Portoghese
Somente Deus me julgará |
|
| | TraduzioneLatino Tradotto da jufie20 | Lingua di destinazione: Latino
Ita deus me iuvet | | Im Lateinischen gab es den Polytheismus, d.h. es gab nicht wie bei Juden, Christen und Moslems nur einen Gott. Das Originalsprichwort muss also heißen Ita dii me iuvent |
|
Ultima convalida o modifica di jufie20 - 13 Ottobre 2008 13:15
|