Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...
Metin
Öneri schulkind
Kaynak dil: Türkçe

karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin yüregin senden uzlak oldugum su günde tüm kalbimle söylüyorum:öz len din!!!

Başlık
Sehnsucht
Tercüme
Almanca

Çeviri mrsonsoz
Hedef dil: Almanca

Deine Augen sollten die Dunkelheit nicht kosten. Dein Herz sollte nicht wissen, was eine Lüge ist. Da ich von dir weit weg bin, sage ich: "Ich vermisse dich!!!"
En son italo07 tarafından onaylandı - 31 Ekim 2008 20:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Eylül 2008 15:21

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Heutzutage dass ich...

23 Ekim 2008 21:59

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Was meisnt du, merdogan?

CC: merdogan