Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...
Текст
Публікацію зроблено schulkind
Мова оригіналу: Турецька

karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin yüregin senden uzlak oldugum su günde tüm kalbimle söylüyorum:öz len din!!!

Заголовок
Sehnsucht
Переклад
Німецька

Переклад зроблено mrsonsoz
Мова, якою перекладати: Німецька

Deine Augen sollten die Dunkelheit nicht kosten. Dein Herz sollte nicht wissen, was eine Lüge ist. Da ich von dir weit weg bin, sage ich: "Ich vermisse dich!!!"
Затверджено italo07 - 31 Жовтня 2008 20:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Вересня 2008 15:21

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Heutzutage dass ich...

23 Жовтня 2008 21:59

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Was meisnt du, merdogan?

CC: merdogan