Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...
Текст
Публікацію зроблено
schulkind
Мова оригіналу: Турецька
karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin yüregin senden uzlak oldugum su günde tüm kalbimle söylüyorum:öz len din!!!
Заголовок
Sehnsucht
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
mrsonsoz
Мова, якою перекладати: Німецька
Deine Augen sollten die Dunkelheit nicht kosten. Dein Herz sollte nicht wissen, was eine Lüge ist. Da ich von dir weit weg bin, sage ich: "Ich vermisse dich!!!"
Затверджено
italo07
- 31 Жовтня 2008 20:45
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Вересня 2008 15:21
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Heutzutage dass ich...
23 Жовтня 2008 21:59
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Was meisnt du, merdogan?
CC:
merdogan