Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...
متن
schulkind پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin yüregin senden uzlak oldugum su günde tüm kalbimle söylüyorum:öz len din!!!

عنوان
Sehnsucht
ترجمه
آلمانی

mrsonsoz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Deine Augen sollten die Dunkelheit nicht kosten. Dein Herz sollte nicht wissen, was eine Lüge ist. Da ich von dir weit weg bin, sage ich: "Ich vermisse dich!!!"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 31 اکتبر 2008 20:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 سپتامبر 2008 15:21

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Heutzutage dass ich...

23 اکتبر 2008 21:59

italo07
تعداد پیامها: 1474
Was meisnt du, merdogan?

CC: merdogan