خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-آلمانی - karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...
متن
schulkind
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin yüregin senden uzlak oldugum su günde tüm kalbimle söylüyorum:öz len din!!!
عنوان
Sehnsucht
ترجمه
آلمانی
mrsonsoz
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی
Deine Augen sollten die Dunkelheit nicht kosten. Dein Herz sollte nicht wissen, was eine Lüge ist. Da ich von dir weit weg bin, sage ich: "Ich vermisse dich!!!"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
italo07
- 31 اکتبر 2008 20:45
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 سپتامبر 2008 15:21
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Heutzutage dass ich...
23 اکتبر 2008 21:59
italo07
تعداد پیامها: 1474
Was meisnt du, merdogan?
CC:
merdogan