Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...
Teksti
Lähettäjä schulkind
Alkuperäinen kieli: Turkki

karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin yüregin senden uzlak oldugum su günde tüm kalbimle söylüyorum:öz len din!!!

Otsikko
Sehnsucht
Käännös
Saksa

Kääntäjä mrsonsoz
Kohdekieli: Saksa

Deine Augen sollten die Dunkelheit nicht kosten. Dein Herz sollte nicht wissen, was eine Lüge ist. Da ich von dir weit weg bin, sage ich: "Ich vermisse dich!!!"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 31 Lokakuu 2008 20:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Syyskuu 2008 15:21

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Heutzutage dass ich...

23 Lokakuu 2008 21:59

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Was meisnt du, merdogan?

CC: merdogan