Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Nemacki - karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin ...
Tekst
Podnet od
schulkind
Izvorni jezik: Turski
karanligi tatmasin gözlerin yalan nedir bilmesin yüregin senden uzlak oldugum su günde tüm kalbimle söylüyorum:öz len din!!!
Natpis
Sehnsucht
Prevod
Nemacki
Preveo
mrsonsoz
Željeni jezik: Nemacki
Deine Augen sollten die Dunkelheit nicht kosten. Dein Herz sollte nicht wissen, was eine Lüge ist. Da ich von dir weit weg bin, sage ich: "Ich vermisse dich!!!"
Poslednja provera i obrada od
italo07
- 31 Oktobar 2008 20:45
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Septembar 2008 15:21
merdogan
Broj poruka: 3769
Heutzutage dass ich...
23 Oktobar 2008 21:59
italo07
Broj poruka: 1474
Was meisnt du, merdogan?
CC:
merdogan