Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Türkçe - Ich lerne es gerade erst in der Schule und von...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ich lerne es gerade erst in der Schule und von...
Metin
Öneri dadees_girl
Kaynak dil: Almanca

Ich lerne es gerade erst in der Schule und von Freunden!!

Başlık
Ben bunu ÅŸu anda okulda...
Tercüme
Türkçe

Çeviri gülbiz
Hedef dil: Türkçe

Ben bunu, şu anda okulda ve arkadaşlardan öğreniyorum.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 8 Ekim 2008 01:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Eylül 2008 12:48

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
gülbiz,
'Ben şu anda ilk olarak... 'bu kısmını düzenlemeliyiz

'bunu, şu anda okulda ve arkadaşlardan(okuldaki arkadaşlardan?) öğreniyorum...' dersek almanca metne uygun olur mu?

7 Ekim 2008 03:08

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
cevap alamadım??