Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Ich lerne es gerade erst in der Schule und von...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
 Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Ich lerne es gerade erst in der Schule und von... | | Język źródłowy: Niemiecki
Ich lerne es gerade erst in der Schule und von Freunden!! |
|
| Ben bunu ÅŸu anda okulda... | TłumaczenieTurecki Tłumaczone przez gülbiz | Język docelowy: Turecki
Ben bunu, şu anda okulda ve arkadaşlardan öğreniyorum. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 8 Październik 2008 01:16
Ostatni Post | | | | | 29 Wrzesień 2008 12:48 | | | gülbiz,
'Ben şu anda ilk olarak... 'bu kısmını düzenlemeliyiz
'bunu, ÅŸu anda okulda ve arkadaÅŸlardan(okuldaki arkadaÅŸlardan?) öğreniyorum...' dersek almanca metne uygun olur mu? | | | 7 Październik 2008 03:08 | | | |
|
|