Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Турецкий - Ich lerne es gerade erst in der Schule und von...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ich lerne es gerade erst in der Schule und von...
Tекст
Добавлено
dadees_girl
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Ich lerne es gerade erst in der Schule und von Freunden!!
Статус
Ben bunu ÅŸu anda okulda...
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
gülbiz
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Ben bunu, şu anda okulda ve arkadaşlardan öğreniyorum.
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 8 Октябрь 2008 01:16
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
29 Сентябрь 2008 12:48
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
gülbiz,
'Ben şu anda ilk olarak... 'bu kısmını düzenlemeliyiz
'bunu, şu anda okulda ve arkadaşlardan(okuldaki arkadaşlardan?) öğreniyorum...' dersek almanca metne uygun olur mu?
7 Октябрь 2008 03:08
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
cevap alamadım??