Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Ich lerne es gerade erst in der Schule und von...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ich lerne es gerade erst in der Schule und von...
テキスト
dadees_girl様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Ich lerne es gerade erst in der Schule und von Freunden!!

タイトル
Ben bunu ÅŸu anda okulda...
翻訳
トルコ語

gülbiz様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ben bunu, şu anda okulda ve arkadaşlardan öğreniyorum.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 10月 8日 01:16





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 29日 12:48

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
gülbiz,
'Ben şu anda ilk olarak... 'bu kısmını düzenlemeliyiz

'bunu, şu anda okulda ve arkadaşlardan(okuldaki arkadaşlardan?) öğreniyorum...' dersek almanca metne uygun olur mu?

2008年 10月 7日 03:08

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
cevap alamadım??