Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-İngilizce - ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Eğitim
Başlık
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
Metin
Öneri
ihssane21
Kaynak dil: İspanyolca
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes y si deben ser fijados firme y profundamente en la pieza de construcción.
Başlık
Please explain to me how this kind of fixing device works
Tercüme
İngilizce
Çeviri
goncin
Hedef dil: İngilizce
Please explain to me how this kind of fixing device works and whether it should be firmly and deeply fixed into the building block.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 28 Eylül 2008 23:24
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
28 Eylül 2008 12:35
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Não vejo "por favor" em nenhum dos dois textos
28 Eylül 2008 21:58
pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
¿No quedarÃa mejor "anchorage devices" o "anchorage systems"?
Tal vez se trate de algún sistema o mecanismo de seguridad (securing devices).