ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-英語 - ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
教育
タイトル
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
テキスト
ihssane21
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes y si deben ser fijados firme y profundamente en la pieza de construcción.
タイトル
Please explain to me how this kind of fixing device works
翻訳
英語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Please explain to me how this kind of fixing device works and whether it should be firmly and deeply fixed into the building block.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 9月 28日 23:24
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 28日 12:35
Sweet Dreams
投稿数: 2202
Não vejo "por favor" em nenhum dos dois textos
2008年 9月 28日 21:58
pirulito
投稿数: 1180
¿No quedarÃa mejor "anchorage devices" o "anchorage systems"?
Tal vez se trate de algún sistema o mecanismo de seguridad (securing devices).