Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Anglais - ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Education
Titre
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
Texte
Proposé par
ihssane21
Langue de départ: Espagnol
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes y si deben ser fijados firme y profundamente en la pieza de construcción.
Titre
Please explain to me how this kind of fixing device works
Traduction
Anglais
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Anglais
Please explain to me how this kind of fixing device works and whether it should be firmly and deeply fixed into the building block.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 28 Septembre 2008 23:24
Derniers messages
Auteur
Message
28 Septembre 2008 12:35
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Não vejo "por favor" em nenhum dos dois textos
28 Septembre 2008 21:58
pirulito
Nombre de messages: 1180
¿No quedarÃa mejor "anchorage devices" o "anchorage systems"?
Tal vez se trate de algún sistema o mecanismo de seguridad (securing devices).