Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Освіта
Заголовок
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
Текст
Публікацію зроблено
ihssane21
Мова оригіналу: Іспанська
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes y si deben ser fijados firme y profundamente en la pieza de construcción.
Заголовок
Please explain to me how this kind of fixing device works
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Англійська
Please explain to me how this kind of fixing device works and whether it should be firmly and deeply fixed into the building block.
Затверджено
lilian canale
- 28 Вересня 2008 23:24
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Вересня 2008 12:35
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Não vejo "por favor" em nenhum dos dois textos
28 Вересня 2008 21:58
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
¿No quedarÃa mejor "anchorage devices" o "anchorage systems"?
Tal vez se trate de algún sistema o mecanismo de seguridad (securing devices).