Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Englanti - ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Koulutus
Otsikko
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
Teksti
Lähettäjä
ihssane21
Alkuperäinen kieli: Espanja
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes y si deben ser fijados firme y profundamente en la pieza de construcción.
Otsikko
Please explain to me how this kind of fixing device works
Käännös
Englanti
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Englanti
Please explain to me how this kind of fixing device works and whether it should be firmly and deeply fixed into the building block.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 28 Syyskuu 2008 23:24
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
28 Syyskuu 2008 12:35
Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Não vejo "por favor" em nenhum dos dois textos
28 Syyskuu 2008 21:58
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
¿No quedarÃa mejor "anchorage devices" o "anchorage systems"?
Tal vez se trate de algún sistema o mecanismo de seguridad (securing devices).