쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-영어 - ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
교육
제목
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
본문
ihssane21
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes y si deben ser fijados firme y profundamente en la pieza de construcción.
제목
Please explain to me how this kind of fixing device works
번역
영어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Please explain to me how this kind of fixing device works and whether it should be firmly and deeply fixed into the building block.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 28일 23:24
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 28일 12:35
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Não vejo "por favor" em nenhum dos dois textos
2008년 9월 28일 21:58
pirulito
게시물 갯수: 1180
¿No quedarÃa mejor "anchorage devices" o "anchorage systems"?
Tal vez se trate de algún sistema o mecanismo de seguridad (securing devices).