Tercüme - İspanyolca-İsveççe - me gusta chocolate y me amoŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | me gusta chocolate y me amo | | Kaynak dil: İspanyolca
me gusta chocolate y me amo |
|
| jag tycker om choklad och jag älskar mig själv | | Hedef dil: İsveççe
jag tycker om choklad och jag älskar mig själv. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | I like chocolate and I love myself. |
|
En son pias tarafından onaylandı - 23 Ekim 2008 21:38
Son Gönderilen | | | | | 23 Ekim 2008 17:43 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 | Hej Lilian
 Jag förstår ju dessvärre inte källspråket, så Lena är nog mer lämplig att utvärdera. Jag ser dock att "mig" borde vara "mig själv" /myself.
| | | 23 Ekim 2008 17:56 | | | ja, det lÃ¥ter bättre. Tack mycket | | | 23 Ekim 2008 19:49 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 | Lena,
kan vi godkänna denna nu? CC: lenab | | | 23 Ekim 2008 20:53 | | | Ja, det tycker jag!  | | | 23 Ekim 2008 20:58 | | | det tror jag med | | | 23 Ekim 2008 21:38 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 | |
|
|