Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Шведский - me gusta chocolate y me amo
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
me gusta chocolate y me amo
Tекст
Добавлено
snappa
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
me gusta chocolate y me amo
Статус
jag tycker om choklad och jag älskar mig själv
Перевод
Шведский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский
jag tycker om choklad och jag älskar mig själv.
Комментарии для переводчика
I like chocolate and I love myself.
Последнее изменение было внесено пользователем
pias
- 23 Октябрь 2008 21:38
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
23 Октябрь 2008 17:43
pias
Кол-во сообщений: 8114
Hej Lilian
Jag förstår ju dessvärre inte källspråket, så Lena är nog mer lämplig att utvärdera. Jag ser dock att "mig" borde vara "mig själv" /myself.
23 Октябрь 2008 17:56
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
ja, det låter bättre. Tack mycket
23 Октябрь 2008 19:49
pias
Кол-во сообщений: 8114
Lena,
kan vi godkänna denna nu?
CC:
lenab
23 Октябрь 2008 20:53
lenab
Кол-во сообщений: 1084
Ja, det tycker jag!
23 Октябрь 2008 20:58
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
det tror jag med
23 Октябрь 2008 21:38
pias
Кол-во сообщений: 8114